| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | |
| | |
| Блок: Б1.В | |
| Педагогика дополнительного образования |
| 108 | 1 | 1 | Экз (Контр.) | 16 | 32 | 2 | | |
| Дополнительное иноязычное образование |
| 108 | 1 | 2 | Экз (Контр.) | 18 | 38 | 1 | |
| Основы анализа современного медиатекста |
| 108 | 1 | 2 | ЗачО (Контр.) | 18 | 38 | 2 | |
| Лингвокультурологический анализ иноязычного медиатекста |
| 108 | 2 | 3 | Экз | 14 | 28 | 2 | |
| Лингвистическая деятельность в пресс-службах |
| 144 | 2 | 4 | ЗачО (Контр.) | 12 | 26 | 5 | |
| Теория и практика устного и письменного перевода |
| 108 | 2 | 3 | Экз | 14 | 28 | 2 | |
| Семантика и прагматика перевода |
| 108 | 2 | 3 | Зач (Контр.) | 14 | 28 | 3 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.01 | |
| Контент веб-сайтов |
| 108 | 2 | 4 | ЗачО (Контр.) | | 26 | 1 | | |
| Медиарилейшенз |
| 108 | 2 | 4 | ЗачО (Контр.) | | 26 | 1 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.02 | |
| Перевод иноязычных медиатекстов |
| 108 | 2 | 3 | ЗачО (Контр.) | 14 | 28 | 3 | | |
| Межкультурная коммуникация в СМИ в аспекте переводческой деятельности |
| 108 | 2 | 3 | ЗачО (Контр.) | 14 | 28 | 3 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.03 | |
| Лингвистический аспект рекламной коммуникации |
| 108 | 2 | 4 | Зач (Контр.) | 12 | 26 | 3 | | |
| Копирайтинг |
| 108 | 2 | 4 | Зач (Контр.) | 12 | 26 | 3 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.04 | |
| Управление процессом обучения иностранным языкам |
| 108 | 1 | 2 | Зач | 18 | 38 | 2 | | |
| Проектирование образовательных программ для дополнительного образования |
| 108 | 1 | 2 | Зач | 18 | 38 | 2 | |
| Блок: Б1.В.ДВ.05 | |
| Обработка и анализ больших данных |
| 144 | 2 | 4 | ЗачО (Контр.) | 12 | 26 | 5 | | |
| SMM-технологии |
| 144 | 2 | 4 | ЗачО (Контр.) | 12 | 26 | 5 | |
| Блок: Б1.О | |
| Методология научных исследований |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 14 | 14 | 2 | | |
| Теоретические основы лингводидактики |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 16 | 16 | 1 | |
| Управление проектами |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 14 | 14 | 2 | |
| Иностранный язык в научной сфере |
| 144 | 1 | 1 | Экз | | 72 | 2 | |
| Менеджмент |
| 72 | 1 | 1 | Зач | 14 | 28 | 1 | |
| Методы лингвистических исследований |
| 108 | 1 | 2 | ЗачО | 18 | 38 | 2 | |
| Методики редактирования медиатекстов |
| 108 | 1 | 1 | Экз | 16 | 16 | 1 | |
| Основной иностранный язык (английский) |
| 432 | 1 | 1 | Зач | | 64 | 3 | |
| 2 | ЗачО | | 84 | 5 | |
| 2 | 3 | Экз | | 56 | 3 | |
| Теория и практика межкультурной коммуникации |
| 108 | 1 | 2 | Экз | 18 | 38 | 1 | |
| Социолингвистика |
| 108 | 2 | 3 | Зач | 14 | 28 | 3 | |
| Теория и практика речевого воздействия |
| 144 | 2 | 3 | Экз | 14 | 28 | 4 | |
| Теория языка |
| 180 | 1 | 1 | Зач | 32 | 14 | 1 | |
| 2 | Экз (КР) | 18 | 38 | 1 | |
| Психолингвистика медиатекста |
| 108 | 1 | 2 | Зач (Контр.) | 18 | 38 | 2 | |
| Кросс-культурный менеджмент |
| 108 | 1 | 2 | Зач (Контр.) | 18 | 38 | 2 | |
| Корпусные технологии в лингвистических исследованиях |
| 144 | 2 | 4 | Экз (Контр.) | 12 | 26 | 4 | |
| Блок: Б2.О | |
| Учебная практика, педагогическая практика |
| 72 | 1 | 1 | ЗачО | | | | | |
| Производственная практика, педагогическая практика |
| 108 | 1 | 2 | ЗачО | | | | |
| Производственная практика, аналитическая практика |
| 144 | 2 | 4 | ЗачО | | | | |
| Производственная практика. Научно-исследовательская работа |
| 324 | 1 | 2 | ЗачО | | | | |
| 2 | 3 | ЗачО | | | | |
| 4 | ЗачО | | | | |
| Блок: Б3 | |
| Выполнение, подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы |
| 324 | | | | | | | | |
| Блок: ФТД | |
| Факультативные дисциплины |
| | | | | | | | | |